Newsweek

  • HOME
  • トランネット

トランネット

出版翻訳専門の翻訳会社。2000年設立。年間150~200タイトルの書籍を翻訳する。多くの国内出版社の協力のもと、翻訳者に広く出版翻訳のチャンスを提供するための出版翻訳オーディションを開催。出版社・編集者には、海外出版社・エージェントとのネットワークを活かした翻訳出版企画、および実力ある翻訳者を紹介する。近年は日本の書籍を海外で出版するためのサポートサービスにも力を入れている。
https://www.trannet.co.jp/

海外ノンフィクションの世界

パーソナル・コーチングの父が最も伝えたいことは「セルフィッシュになれ」

海外ノンフィクションの世界

加齢を味方につけたアスリートに学ぶ、トレーニング法・疲労回復法

海外ノンフィクションの世界

子どもの痙攣には「鳩の尻」が効く(でも鳩は死ぬ)──奇妙な医学事件簿

海外ノンフィクションの世界

アベンジャーズ生みの親スタン・リーの生涯 「私は売文ライターだった」

海外ノンフィクションの世界

科学に頼らない「不安との付き合い方」を説く元エクストリームスキーヤー

海外ノンフィクションの世界

ここまで分かった「学習」の科学 繰り返し読む、蛍光ペンでマーク...意味ある?

海外ノンフィクションの世界

現代人は最大約2%ネアンデルタール人 人類史を塗り替える古代DNA革命

海外ノンフィクションの世界

私たちは猫が大好きだが、長い間「実用品」「虐待対象」扱いしていた

海外ノンフィクションの世界

人類史上最も残虐な処刑は「首吊り、内臓えぐり、仕上げに八つ裂き」

海外ノンフィクションの世界

料理は科学!スクランブルエッグは空気と塩でこんなに変わる

海外ノンフィクションの世界

両腕のない世界的ホルン奏者の願いは「普通と見られたい」

海外ノンフィクションの世界

日本人が世界に伝える、長寿の秘訣としての「生きがい十戒」

海外ノンフィクションの世界

海の水は宇宙からやって来た? 私たちはまだ海を知らない

海外ノンフィクションの世界

消費者の心に入り込む「選ばれるブランド」のつくり方

海外ノンフィクションの世界

「失業」が脳裏を掠める中、AIとの共生を模索する本を翻訳した

海外ノンフィクションの世界

ピュリツァー賞歴史家が50年前に発していた現代への警告

海外ノンフィクションの世界

セックスとドラッグと、クラシック音楽界の構造的欠陥

海外ノンフィクションの世界

1年間すべてに「イエス」と言った女性から日本人が学べること

海外ノンフィクションの世界

3000万人の難民の子どもたちは、避難先で何を感じているか

海外ノンフィクションの世界

哲学の使い道を、NYタイムズの人気哲学ブログが教えてくれた